На конкурс «Моя малая родина»
Ahoj! Пишу вам через 36 лет. Из Чехии
Через годы и расстояния решила принять участие в конкурсе авторских работ на страницах газеты "Сибайский рабочий" на премию Почетного гражданина города Сибай Мавлиды Мухтаровны Якуповой. Для меня это очень волнительно. Выходит, что конкурс-то этот Международный!
Наша семья приехала в Сибай весной 1985 г. в связи с назначением супруга заместителем прокурора города. Переехали мы из г. Благовещенска, где я работала в "районке" "Заветы Ильича", но в Сибае решила пойти в школу, так как трудно было воспитывать двойняшек: дочь Тансулпан и сына Юлая, хотя очень любила журналистскую работу. Поселились мы в пятиэтажке на ул. Свердлова напротив кафе "Сказка". Недалеко от нас жили актеры театра, а также многодетная семья Айсылу и Юлая Муратовых, с которыми общались. Учиться пошли наши ребята в среднюю школу №2, которая потом стала гимназией, а Тансулпан стала экскурсоводом школьного музея.
Пока было лето, купили садовый участок, детей определили в детский садик, в августе я устроилась воспитателем группы продленного дня в СШ №1.В те годы директором работал Г.М. Пудовкин, а заведующим гороно - С.А. Мухамедьянов. Так 1 сентября 1985 г. я влилась в ряды педагогов города, было мне тогда 28 лет.
Через некоторое время после переезда в Уфу Самата Абдрахимовича зав. гороно стала Былбыл Зиннатовна Вагапова; ушел на пенсию наш директор Георгий Михайлович, вместо него пришел Эдуард Александрович Исламов. Помню, в ноябре 1986 г. оба они съездили в г. Донецк, чтобы послушать лекции знаменитого математика В.Ф. Шаталова. Мое интервью с ними о методике Шаталова заняло целую полосу газеты...Так я влилась и в ряды рабкоров. Однако моя судьба с городом была связана в первую очередь проблемой изучения башкирского языка - об этом хочу рассказать подробней.
Работать лучше, чем вчера
"...Вводя дитя в народный язык, мы вводим его в мир народной мысли, народного творчества, народной жизни, в область народного духа... Громадное наследство душевной жизни бесчисленного числа людей, копившееся многие тысячелетия, передается ребенку на родном языке" - эти слова принадлежат великому педагогу К.Д. Ушинскому.
Свою работу в Сибае я начала со знакомства с микрорайоном, куда относилась СШ №1. Практически обошла каждую квартиру, каждый дом, знакомясь с родителями и будущими учениками. Одновременно проводила занятия в детском саду "Теремок", где занималась с детьми разных национальностей. А через год начала работать учительницей башкирского языка по 3-часовой программе.
Было тяжело, так как мои уроки ставились или первыми, или последними, и дети ходили по желанию. Чтобы вызвать у ребят интерес к родному языку, оформила кабинет башкирского языка в отдельном крохотном помещении на территории школы. Здесь открыла кружок кубызистов, проводила встречи с актерами Сибайского театра, к которым потом ходили с детьми на спектакли; с режиссером Р. Аюповым, писателями и поэтами Якубом Кульмыем, Г. Ахметкужиной, К. Алибаевым, Р. Султангареевым, Ф. Рахимгуловой, Р. Ураксиной. Наверняка мои ученики помнят наши экскурсии по следам башкирской писательницы Хадии Давлетшиной в города Бирск и Уфу, как мы группой ездили на открытие музея Салавата Юлаева в село Малояз, и другие моменты. Мы не пропускали ни один концерт филармонии во Дворце культуры им. 40-летия Октября. Учащиеся нашей школы составляли костяк детского танцевального коллектива "Гульдар" под руководством Риммы Уметбаевой.
Во всех своих начинаниях ощущала поддержку воспитательницы М.Г. Давлетбердиной (Давлетчуриной?), самодеятельного композитора Юлая Муратова, кураиста Калимулы Ильясова, руководителя методобъединения учителей башкирского языка города С.С. Уметбаевой, членов общества "Ирандык" Х.З. Янтилиной, Ф.Г. Насыровой - все были людьми удивительной доброты и человечности. В те годы в городе работали 19 учителей башкирского языка, все они отличались поразительным трудолюбием, организовывали взаимное посещение уроков, что еще больше сближало их.
Отличником просвещения РСФСР стала, работая в Сибае
...В 80-е в стране шла реформа образования, но главными оставались качество обучения и воспитания учащихся. У каждого педагога была активная жизненная позиция, стремление работать лучше, чем вчера. Жизнь в городе бурлила. Заведующая гороно была избрана делегатом VIII республиканского съезда учителей, в Башгосуниверситете состоялась I республиканская научно-практическая конференция по проблеме двуязычия в условиях перестройки народного образования, где я была делегатом от Сибая и выступила с докладом "Изучение родного языка в условиях двуязычия".
Мы, учителя башкирского языка, одновременно преподавали и предмет "История и культура Башкортостана". Вспоминается, как в 1989 г. меня направили делегатом республиканского семинара учителей по этому предмету, а в 90-м принимала участие в научно-практической конференции "Эврика", организованной математиком Р. Хазанкиным. В 1991 г. в Сибае проводилась Межобластная научно-практическая конференция, куда съехались делегаты не только республики, но и 6 областей, в которых изучали башкирский язык. Образованию и культуре печатные издания города уделяли большое внимание - мои материалы об этих мероприятиях вышли целыми полосами и на страницах "Сибайского рабочего" и газеты "Атайсал".
Приятно вспомнить, как в 1991 г. мою кандидатуру включили для участия в городском конкурсе "Учитель года", где за призовое место был вручен пылесос, замечательно служивший долгие годы. Так я стала учителем I категории со званием "Старший учитель". В том же году зимой принимала участие в республиканском конкурсе "Учитель башкирского языка - 1991" в Уфе, а в 1992-м заняла призовое место в Стерлитамаке, после чего стала "Отличником просвещения РСФСР".
... С 1989-го г. была депутатом горсовета от поселка Горный. Познакомилась со своим избирательным округом, пыталась решать вопросы водоснабжения и благоустройства дорог поселка, но многого не успела. Однако в памяти осталась организация поздравления новобрачных на башкирском языке вместе с муллой в новом городском Дворце бракосочетания - заведующей ЗАГСом тогда работала Сакина Насретдиновна Шайхисламова.
...В 1992 г. в связи с переходом супруга в республиканскую прокуратуру наша семья уехала из Сибая. При увольнении в трудовой книжке я имела 11 (!) благодарностей за большой вклад в развитие национального искусства, возрождение обычаев башкирского народа, интернациональное воспитание детей, подготовку учащихся к олимпиадам по башкирскому языку и др.
Таким образом, мои самые лучшие, энергичные семь лет были посвящены развитию образования и культуры Сибая. В этом замечательном городе я накопила большой опыт работы и в области образования, и в журналистике, что являлись моими двумя крыльями. Наставницей в журналистике была редактор газеты "Сибайский рабочий" Мавлида Мухтаровна Якупова, деловая, милая женщина с добрым, чутким сердцем, которая и сейчас остается большим патриотом своего города. Она подбадривала всех рабкоров, помогала, называла нас "верными помощниками и друзьями газеты".
Чем же мы занимались в 80-90-е годы? В первую очередь, увеличением тиража газеты. Лично я, как и многие другие рабкоры, по вечерам после работы ходила по домам, рассказывая о необходимости читать свою родную газету, заодно знакомилась с горожанами. Квитанции отправляла по адресам. Помню, однажды с напарницей Г. Бадретдиновой подписали даже самого З.Г. Ярмухаметова.
Чтобы привлечь читателей и друзей газеты, в редакции проводились встречи рабкоров разных профессий и возрастов. Хорошо помню, например, инженера-электрика Сибайской обогатительной фабрики Рашита Юмагужина, который частенько выступал в газете со смелыми статьями об охране природы; о нравственности и культурных мероприятиях писали З. Файзуллина, Ю. Муратов, о вопросах родного языка - преподаватель медучилища Ф. Сарбулатова, о насущных проблемах общества рассказывали директор станции юных натуралистов Р. Сиражетдинова, председатель общества охраны природы Д. Коноплин.
В те годы внештатников был целый отряд, которые все видели и все подмечали. Среди них - М. Кулясов, А. Табаков, Я. Габбасов, Х. Ягудин, Г. Ахметшина, Рамзия и Калимулла Ильясовы, Т. Исянтаева, Т. Сырлыбаев, М. Зизевская, Салих и Галия Афлятуновы, Х. Юмагужина, Р. Бикбаев и др. Среди юнкоров были и мои ученики Азат Фатхуллин и Альбина Хабилова, члены школьного "Микрофона" при редакции Айгуль Хамитова и Фарида Билалова, учащиеся школы №1.
Какие же вопросы обсуждались в редакции? Их было много, это и проблема досуга горожан и молодежи, обеспечение питанием в школьной столовой, воспитание культуры в театре, бережное отношение к хлебу, уважение к старшим, проблема нехватки воспитателей в детских садах города, отдых учащихся во время зимних и летних каникул, вред курения, помощь многодетных семьям, трансляция в Зауралье башкирского телевидения и др. Поднимали эти вопросы рабкоры с горячей заинтересованностью и инициативой, чтобы улучшить жизнь людей и принести им пользу. Размышления и взгляд авторов помещались под рубриками: "Адресовано человеку", "Воспитать гражданина", "Школа: опыт и проблемы", "Точка зрения", "Слово о коллеге", "Экология природы - экология души", "На школьные темы", "У нас в гостях", "Из почты редакции", "Новости культурной жизни", "Зрители о спектакле", "Против курения", "Это было в городе", "У книголюбов", "Народное творчество", "Диалог", "Интервью для "Ровесника", "Творческий портрет", "Резонанс" и др. Вот перелистываю страницы прежних газет и вижу, как мы радостно жили всем этим.
Приведу несколько примеров из своего архива: "Прочитав статью "За гласность надо платить", где речь идет о подписке на 1991 год, я задумалась... А стоит ли выписывать газеты и журналы, если работники узла связи безответственно относятся к своим обязанностям? Повысится ли их ответственность? За фактами далеко ходить не надо: многие горожане жалуются, что своевременно не получают почту. А ведь вопрос этот серьезный" (1991); "Как педагог, хочу поделиться своим мнением по поводу заметки М. Бигильдиной "Мужичок с ноготок бутылки везет". Каждому из нас приходится выполнять всякую работу помимо основной. Если "мужичок» собирает бутылки, значит, растет трудолюбивым и заботливым. Зачем его ругать? Нужно, наоборот, одобрять, ведь в этом нет ничего зазорного, и город будет чистый" ("Не ругайте мужичка...", 1988 г.). "Против изучения иностранных языков никто не возражает. А вот изучение родного языка ставится после иностранного. Это с каких же пор родной язык превратился в нагрузку?" ("В нагрузку", 22 сентября 1988 г.) и др.
Редакция всегда оставалась внимательной к своим помощникам: лучшие в День печати награждались ценными подарками, грамотами, призами. И в моем архиве хранятся "Золотое перо" (1990), Почетные грамоты, книги и календари. На одном из них есть даже автограф редактора: "Нашему активному автору и помощнику, верному другу газеты - Миляуше Аминевой. М.М. Якупова, 12 января 1988 года".
"Сегодня мало просто информировать и призывать, а необходим откровенный диалог: читатель-газета, разговор заинтересованный и гласный, - говорила в одном из своих выступлений в редакции Мавлида Мухтаровна. - Каждая газета должна искать и находить нужные ей связи, быть ближе к людям и к жизни. Именно в этом и состоит высокий смысл рабкоровского движения, без которого невозможна деятельность ни одной газеты. Вы - наша надежда и опора. Не говорите - дайте мне тему! Говорите: дайте мне глаза. Не я сказала, это Расул Гамзатов» (1989).
Думаю, те добрые традиции сохраняются в "Сибайском рабочем".
Счастья в этом мире большом!
...Как время быстро летит! С той поры прошло больше трех десятилетий! Теперь мне не 28, а 64 года, из них десять - живу за границей. Но за это время родной язык не забыла, а русский остается вторым родным, к ним присоединился чешский. Благодаря последнему я смогла рассказать сибайцам о национальном герое Чехословакии Даяне Мурзине, взять интервью у Карела Готта, узнать о судьбе чешских легионеров, которые воевали на стороне "белых" и "красных" во время гражданской войны, о том, что чешский писатель Ярослав Гашек работал в Уфимской типографии, женился на боевой подруге Александре Львовой и увез ее в Прагу. и о многом другом.
Когда изучала чешский язык, мне помогал мой родной, материнский. Оказывается, в мозг человека заложены около ста языков, и при изучении иностранного именно благодаря материнскому языку человек автоматически запоминает чужие слова, сравнивая их со словами из родного языка. Это не мое открытие, так пишут ученые. В наш век глобализации я и сейчас, как патриот башкирского языка, на стороне трехязычия: родного, русского и иностранного. Или, как сказал первый президент Чехословакии Т.Г. Масарик: "Чем больше языков ты знаешь, во столько крат ты человек!".
... Из Сибая я уезжала со слезами на глазах, скучали и дети. Дочь и сын успели окончить художественную школу. Потом еще три года подряд мы приезжали сюда, чтобы повидаться с друзьями, посмотреть на наш сад. Последний раз я посетила Сибай с супругом Владимиром и с сыном Юлаем, который стал художником, в 2013-м.
Моему супругу город очень понравился, он был восхищен водопадом Гадельша, карьером, музеем, мы съездили в Аркаим, встретились с моими друзьями. Но не всеми... Кто-то отказался общаться, боясь "изменницы родины". Что ж, другие времена, другие нравы... Однако, несмотря на это, Сибай остается в моем сердце самым красивым и удивительным городом, где живут искренние, добрые и талантливые люди разных национальностей; самым святым местом, где рождаются лучшие поэты, писатели, танцоры, певцы, кураисты и артисты. Тому подтверждением мои воспоминания, архивные фотографии, которые вам посылаю...
Желаю всем вам, уважаемые сибайцы, большого человеческого счастья, здоровья и благополучия! Верю, что и дальше останетесь верными друзьями и помощниками "Сибайского рабочего". Всего хорошего - nashledanou!
Миляуша ГОДБОДЬ (АМИНЕВА). Чехия.
Фотографии из архива автора.
На конкурс «Моя малая родина»
Ahoj! Пишу вам через 36 лет. Из Чехии
Через годы и расстояния решила принять участие в конкурсе авторских работ на страницах газеты "Сибайский рабочий" на премию Почетного гражданина города Сибай Мавлиды Мухтаровны Якуповой. Для меня это очень волнительно. Выходит, что конкурс-то этот Международный!
Наша семья приехала в Сибай весной 1985 г. в связи с назначением супруга заместителем прокурора города. Переехали мы из г. Благовещенска, где я работала в "районке" "Заветы Ильича", но в Сибае решила пойти в школу, так как трудно было воспитывать двойняшек: дочь Тансулпан и сына Юлая, хотя очень любила журналистскую работу. Поселились мы в пятиэтажке на ул. Свердлова напротив кафе "Сказка". Недалеко от нас жили актеры театра, а также многодетная семья Айсылу и Юлая Муратовых, с которыми общались. Учиться пошли наши ребята в среднюю школу №2, которая потом стала гимназией, а Тансулпан стала экскурсоводом школьного музея.
Пока было лето, купили садовый участок, детей определили в детский садик, в августе я устроилась воспитателем группы продленного дня в СШ №1.В те годы директором работал Г.М. Пудовкин, а заведующим гороно - С.А. Мухамедьянов. Так 1 сентября 1985 г. я влилась в ряды педагогов города, было мне тогда 28 лет.
Через некоторое время после переезда в Уфу Самата Абдрахимовича зав. гороно стала Былбыл Зиннатовна Вагапова; ушел на пенсию наш директор Георгий Михайлович, вместо него пришел Эдуард Александрович Исламов. Помню, в ноябре 1986 г. оба они съездили в г. Донецк, чтобы послушать лекции знаменитого математика В.Ф. Шаталова. Мое интервью с ними о методике Шаталова заняло целую полосу газеты...Так я влилась и в ряды рабкоров. Однако моя судьба с городом была связана в первую очередь проблемой изучения башкирского языка - об этом хочу рассказать подробней.
Работать лучше, чем вчера
"...Вводя дитя в народный язык, мы вводим его в мир народной мысли, народного творчества, народной жизни, в область народного духа... Громадное наследство душевной жизни бесчисленного числа людей, копившееся многие тысячелетия, передается ребенку на родном языке" - эти слова принадлежат великому педагогу К.Д. Ушинскому.
Свою работу в Сибае я начала со знакомства с микрорайоном, куда относилась СШ №1. Практически обошла каждую квартиру, каждый дом, знакомясь с родителями и будущими учениками. Одновременно проводила занятия в детском саду "Теремок", где занималась с детьми разных национальностей. А через год начала работать учительницей башкирского языка по 3-часовой программе.
Было тяжело, так как мои уроки ставились или первыми, или последними, и дети ходили по желанию. Чтобы вызвать у ребят интерес к родному языку, оформила кабинет башкирского языка в отдельном крохотном помещении на территории школы. Здесь открыла кружок кубызистов, проводила встречи с актерами Сибайского театра, к которым потом ходили с детьми на спектакли; с режиссером Р. Аюповым, писателями и поэтами Якубом Кульмыем, Г. Ахметкужиной, К. Алибаевым, Р. Султангареевым, Ф. Рахимгуловой, Р. Ураксиной. Наверняка мои ученики помнят наши экскурсии по следам башкирской писательницы Хадии Давлетшиной в города Бирск и Уфу, как мы группой ездили на открытие музея Салавата Юлаева в село Малояз, и другие моменты. Мы не пропускали ни один концерт филармонии во Дворце культуры им. 40-летия Октября. Учащиеся нашей школы составляли костяк детского танцевального коллектива "Гульдар" под руководством Риммы Уметбаевой.
Во всех своих начинаниях ощущала поддержку воспитательницы М.Г. Давлетбердиной (Давлетчуриной?), самодеятельного композитора Юлая Муратова, кураиста Калимулы Ильясова, руководителя методобъединения учителей башкирского языка города С.С. Уметбаевой, членов общества "Ирандык" Х.З. Янтилиной, Ф.Г. Насыровой - все были людьми удивительной доброты и человечности. В те годы в городе работали 19 учителей башкирского языка, все они отличались поразительным трудолюбием, организовывали взаимное посещение уроков, что еще больше сближало их.
Отличником просвещения РСФСР стала, работая в Сибае
...В 80-е в стране шла реформа образования, но главными оставались качество обучения и воспитания учащихся. У каждого педагога была активная жизненная позиция, стремление работать лучше, чем вчера. Жизнь в городе бурлила. Заведующая гороно была избрана делегатом VIII республиканского съезда учителей, в Башгосуниверситете состоялась I республиканская научно-практическая конференция по проблеме двуязычия в условиях перестройки народного образования, где я была делегатом от Сибая и выступила с докладом "Изучение родного языка в условиях двуязычия".
Мы, учителя башкирского языка, одновременно преподавали и предмет "История и культура Башкортостана". Вспоминается, как в 1989 г. меня направили делегатом республиканского семинара учителей по этому предмету, а в 90-м принимала участие в научно-практической конференции "Эврика", организованной математиком Р. Хазанкиным. В 1991 г. в Сибае проводилась Межобластная научно-практическая конференция, куда съехались делегаты не только республики, но и 6 областей, в которых изучали башкирский язык. Образованию и культуре печатные издания города уделяли большое внимание - мои материалы об этих мероприятиях вышли целыми полосами и на страницах "Сибайского рабочего" и газеты "Атайсал".
Приятно вспомнить, как в 1991 г. мою кандидатуру включили для участия в городском конкурсе "Учитель года", где за призовое место был вручен пылесос, замечательно служивший долгие годы. Так я стала учителем I категории со званием "Старший учитель". В том же году зимой принимала участие в республиканском конкурсе "Учитель башкирского языка - 1991" в Уфе, а в 1992-м заняла призовое место в Стерлитамаке, после чего стала "Отличником просвещения РСФСР".
... С 1989-го г. была депутатом горсовета от поселка Горный. Познакомилась со своим избирательным округом, пыталась решать вопросы водоснабжения и благоустройства дорог поселка, но многого не успела. Однако в памяти осталась организация поздравления новобрачных на башкирском языке вместе с муллой в новом городском Дворце бракосочетания - заведующей ЗАГСом тогда работала Сакина Насретдиновна Шайхисламова.
...В 1992 г. в связи с переходом супруга в республиканскую прокуратуру наша семья уехала из Сибая. При увольнении в трудовой книжке я имела 11 (!) благодарностей за большой вклад в развитие национального искусства, возрождение обычаев башкирского народа, интернациональное воспитание детей, подготовку учащихся к олимпиадам по башкирскому языку и др.
Таким образом, мои самые лучшие, энергичные семь лет были посвящены развитию образования и культуры Сибая. В этом замечательном городе я накопила большой опыт работы и в области образования, и в журналистике, что являлись моими двумя крыльями. Наставницей в журналистике была редактор газеты "Сибайский рабочий" Мавлида Мухтаровна Якупова, деловая, милая женщина с добрым, чутким сердцем, которая и сейчас остается большим патриотом своего города. Она подбадривала всех рабкоров, помогала, называла нас "верными помощниками и друзьями газеты".
Чем же мы занимались в 80-90-е годы? В первую очередь, увеличением тиража газеты. Лично я, как и многие другие рабкоры, по вечерам после работы ходила по домам, рассказывая о необходимости читать свою родную газету, заодно знакомилась с горожанами. Квитанции отправляла по адресам. Помню, однажды с напарницей Г. Бадретдиновой подписали даже самого З.Г. Ярмухаметова.
Чтобы привлечь читателей и друзей газеты, в редакции проводились встречи рабкоров разных профессий и возрастов. Хорошо помню, например, инженера-электрика Сибайской обогатительной фабрики Рашита Юмагужина, который частенько выступал в газете со смелыми статьями об охране природы; о нравственности и культурных мероприятиях писали З. Файзуллина, Ю. Муратов, о вопросах родного языка - преподаватель медучилища Ф. Сарбулатова, о насущных проблемах общества рассказывали директор станции юных натуралистов Р. Сиражетдинова, председатель общества охраны природы Д. Коноплин.
В те годы внештатников был целый отряд, которые все видели и все подмечали. Среди них - М. Кулясов, А. Табаков, Я. Габбасов, Х. Ягудин, Г. Ахметшина, Рамзия и Калимулла Ильясовы, Т. Исянтаева, Т. Сырлыбаев, М. Зизевская, Салих и Галия Афлятуновы, Х. Юмагужина, Р. Бикбаев и др. Среди юнкоров были и мои ученики Азат Фатхуллин и Альбина Хабилова, члены школьного "Микрофона" при редакции Айгуль Хамитова и Фарида Билалова, учащиеся школы №1.
Какие же вопросы обсуждались в редакции? Их было много, это и проблема досуга горожан и молодежи, обеспечение питанием в школьной столовой, воспитание культуры в театре, бережное отношение к хлебу, уважение к старшим, проблема нехватки воспитателей в детских садах города, отдых учащихся во время зимних и летних каникул, вред курения, помощь многодетных семьям, трансляция в Зауралье башкирского телевидения и др. Поднимали эти вопросы рабкоры с горячей заинтересованностью и инициативой, чтобы улучшить жизнь людей и принести им пользу. Размышления и взгляд авторов помещались под рубриками: "Адресовано человеку", "Воспитать гражданина", "Школа: опыт и проблемы", "Точка зрения", "Слово о коллеге", "Экология природы - экология души", "На школьные темы", "У нас в гостях", "Из почты редакции", "Новости культурной жизни", "Зрители о спектакле", "Против курения", "Это было в городе", "У книголюбов", "Народное творчество", "Диалог", "Интервью для "Ровесника", "Творческий портрет", "Резонанс" и др. Вот перелистываю страницы прежних газет и вижу, как мы радостно жили всем этим.
Приведу несколько примеров из своего архива: "Прочитав статью "За гласность надо платить", где речь идет о подписке на 1991 год, я задумалась... А стоит ли выписывать газеты и журналы, если работники узла связи безответственно относятся к своим обязанностям? Повысится ли их ответственность? За фактами далеко ходить не надо: многие горожане жалуются, что своевременно не получают почту. А ведь вопрос этот серьезный" (1991); "Как педагог, хочу поделиться своим мнением по поводу заметки М. Бигильдиной "Мужичок с ноготок бутылки везет". Каждому из нас приходится выполнять всякую работу помимо основной. Если "мужичок» собирает бутылки, значит, растет трудолюбивым и заботливым. Зачем его ругать? Нужно, наоборот, одобрять, ведь в этом нет ничего зазорного, и город будет чистый" ("Не ругайте мужичка...", 1988 г.). "Против изучения иностранных языков никто не возражает. А вот изучение родного языка ставится после иностранного. Это с каких же пор родной язык превратился в нагрузку?" ("В нагрузку", 22 сентября 1988 г.) и др.
Редакция всегда оставалась внимательной к своим помощникам: лучшие в День печати награждались ценными подарками, грамотами, призами. И в моем архиве хранятся "Золотое перо" (1990), Почетные грамоты, книги и календари. На одном из них есть даже автограф редактора: "Нашему активному автору и помощнику, верному другу газеты - Миляуше Аминевой. М.М. Якупова, 12 января 1988 года".
"Сегодня мало просто информировать и призывать, а необходим откровенный диалог: читатель-газета, разговор заинтересованный и гласный, - говорила в одном из своих выступлений в редакции Мавлида Мухтаровна. - Каждая газета должна искать и находить нужные ей связи, быть ближе к людям и к жизни. Именно в этом и состоит высокий смысл рабкоровского движения, без которого невозможна деятельность ни одной газеты. Вы - наша надежда и опора. Не говорите - дайте мне тему! Говорите: дайте мне глаза. Не я сказала, это Расул Гамзатов» (1989).
Думаю, те добрые традиции сохраняются в "Сибайском рабочем".
Счастья в этом мире большом!
...Как время быстро летит! С той поры прошло больше трех десятилетий! Теперь мне не 28, а 64 года, из них десять - живу за границей. Но за это время родной язык не забыла, а русский остается вторым родным, к ним присоединился чешский. Благодаря последнему я смогла рассказать сибайцам о национальном герое Чехословакии Даяне Мурзине, взять интервью у Карела Готта, узнать о судьбе чешских легионеров, которые воевали на стороне "белых" и "красных" во время гражданской войны, о том, что чешский писатель Ярослав Гашек работал в Уфимской типографии, женился на боевой подруге Александре Львовой и увез ее в Прагу. и о многом другом.
Когда изучала чешский язык, мне помогал мой родной, материнский. Оказывается, в мозг человека заложены около ста языков, и при изучении иностранного именно благодаря материнскому языку человек автоматически запоминает чужие слова, сравнивая их со словами из родного языка. Это не мое открытие, так пишут ученые. В наш век глобализации я и сейчас, как патриот башкирского языка, на стороне трехязычия: родного, русского и иностранного. Или, как сказал первый президент Чехословакии Т.Г. Масарик: "Чем больше языков ты знаешь, во столько крат ты человек!".
... Из Сибая я уезжала со слезами на глазах, скучали и дети. Дочь и сын успели окончить художественную школу. Потом еще три года подряд мы приезжали сюда, чтобы повидаться с друзьями, посмотреть на наш сад. Последний раз я посетила Сибай с супругом Владимиром и с сыном Юлаем, который стал художником, в 2013-м.
Моему супругу город очень понравился, он был восхищен водопадом Гадельша, карьером, музеем, мы съездили в Аркаим, встретились с моими друзьями. Но не всеми... Кто-то отказался общаться, боясь "изменницы родины". Что ж, другие времена, другие нравы... Однако, несмотря на это, Сибай остается в моем сердце самым красивым и удивительным городом, где живут искренние, добрые и талантливые люди разных национальностей; самым святым местом, где рождаются лучшие поэты, писатели, танцоры, певцы, кураисты и артисты. Тому подтверждением мои воспоминания, архивные фотографии, которые вам посылаю...
Желаю всем вам, уважаемые сибайцы, большого человеческого счастья, здоровья и благополучия! Верю, что и дальше останетесь верными друзьями и помощниками "Сибайского рабочего". Всего хорошего - nashledanou!
Миляуша ГОДБОДЬ (АМИНЕВА). Чехия.
Фотографии из архива автора.
На конкурс «Моя малая родина»
Ahoj! Пишу вам через 36 лет. Из Чехии
Через годы и расстояния решила принять участие в конкурсе авторских работ на страницах газеты "Сибайский рабочий" на премию Почетного гражданина города Сибай Мавлиды Мухтаровны Якуповой. Для меня это очень волнительно. Выходит, что конкурс-то этот Международный!
Наша семья приехала в Сибай весной 1985 г. в связи с назначением супруга заместителем прокурора города. Переехали мы из г. Благовещенска, где я работала в "районке" "Заветы Ильича", но в Сибае решила пойти в школу, так как трудно было воспитывать двойняшек: дочь Тансулпан и сына Юлая, хотя очень любила журналистскую работу. Поселились мы в пятиэтажке на ул. Свердлова напротив кафе "Сказка". Недалеко от нас жили актеры театра, а также многодетная семья Айсылу и Юлая Муратовых, с которыми общались. Учиться пошли наши ребята в среднюю школу №2, которая потом стала гимназией, а Тансулпан стала экскурсоводом школьного музея.
Пока было лето, купили садовый участок, детей определили в детский садик, в августе я устроилась воспитателем группы продленного дня в СШ №1.В те годы директором работал Г.М. Пудовкин, а заведующим гороно - С.А. Мухамедьянов. Так 1 сентября 1985 г. я влилась в ряды педагогов города, было мне тогда 28 лет.
Через некоторое время после переезда в Уфу Самата Абдрахимовича зав. гороно стала Былбыл Зиннатовна Вагапова; ушел на пенсию наш директор Георгий Михайлович, вместо него пришел Эдуард Александрович Исламов. Помню, в ноябре 1986 г. оба они съездили в г. Донецк, чтобы послушать лекции знаменитого математика В.Ф. Шаталова. Мое интервью с ними о методике Шаталова заняло целую полосу газеты...Так я влилась и в ряды рабкоров. Однако моя судьба с городом была связана в первую очередь проблемой изучения башкирского языка - об этом хочу рассказать подробней.
Работать лучше, чем вчера
"...Вводя дитя в народный язык, мы вводим его в мир народной мысли, народного творчества, народной жизни, в область народного духа... Громадное наследство душевной жизни бесчисленного числа людей, копившееся многие тысячелетия, передается ребенку на родном языке" - эти слова принадлежат великому педагогу К.Д. Ушинскому.
Свою работу в Сибае я начала со знакомства с микрорайоном, куда относилась СШ №1. Практически обошла каждую квартиру, каждый дом, знакомясь с родителями и будущими учениками. Одновременно проводила занятия в детском саду "Теремок", где занималась с детьми разных национальностей. А через год начала работать учительницей башкирского языка по 3-часовой программе.
Было тяжело, так как мои уроки ставились или первыми, или последними, и дети ходили по желанию. Чтобы вызвать у ребят интерес к родному языку, оформила кабинет башкирского языка в отдельном крохотном помещении на территории школы. Здесь открыла кружок кубызистов, проводила встречи с актерами Сибайского театра, к которым потом ходили с детьми на спектакли; с режиссером Р. Аюповым, писателями и поэтами Якубом Кульмыем, Г. Ахметкужиной, К. Алибаевым, Р. Султангареевым, Ф. Рахимгуловой, Р. Ураксиной. Наверняка мои ученики помнят наши экскурсии по следам башкирской писательницы Хадии Давлетшиной в города Бирск и Уфу, как мы группой ездили на открытие музея Салавата Юлаева в село Малояз, и другие моменты. Мы не пропускали ни один концерт филармонии во Дворце культуры им. 40-летия Октября. Учащиеся нашей школы составляли костяк детского танцевального коллектива "Гульдар" под руководством Риммы Уметбаевой.
Во всех своих начинаниях ощущала поддержку воспитательницы М.Г. Давлетбердиной (Давлетчуриной?), самодеятельного композитора Юлая Муратова, кураиста Калимулы Ильясова, руководителя методобъединения учителей башкирского языка города С.С. Уметбаевой, членов общества "Ирандык" Х.З. Янтилиной, Ф.Г. Насыровой - все были людьми удивительной доброты и человечности. В те годы в городе работали 19 учителей башкирского языка, все они отличались поразительным трудолюбием, организовывали взаимное посещение уроков, что еще больше сближало их.
Отличником просвещения РСФСР стала, работая в Сибае
...В 80-е в стране шла реформа образования, но главными оставались качество обучения и воспитания учащихся. У каждого педагога была активная жизненная позиция, стремление работать лучше, чем вчера. Жизнь в городе бурлила. Заведующая гороно была избрана делегатом VIII республиканского съезда учителей, в Башгосуниверситете состоялась I республиканская научно-практическая конференция по проблеме двуязычия в условиях перестройки народного образования, где я была делегатом от Сибая и выступила с докладом "Изучение родного языка в условиях двуязычия".
Мы, учителя башкирского языка, одновременно преподавали и предмет "История и культура Башкортостана". Вспоминается, как в 1989 г. меня направили делегатом республиканского семинара учителей по этому предмету, а в 90-м принимала участие в научно-практической конференции "Эврика", организованной математиком Р. Хазанкиным. В 1991 г. в Сибае проводилась Межобластная научно-практическая конференция, куда съехались делегаты не только республики, но и 6 областей, в которых изучали башкирский язык. Образованию и культуре печатные издания города уделяли большое внимание - мои материалы об этих мероприятиях вышли целыми полосами и на страницах "Сибайского рабочего" и газеты "Атайсал".
Приятно вспомнить, как в 1991 г. мою кандидатуру включили для участия в городском конкурсе "Учитель года", где за призовое место был вручен пылесос, замечательно служивший долгие годы. Так я стала учителем I категории со званием "Старший учитель". В том же году зимой принимала участие в республиканском конкурсе "Учитель башкирского языка - 1991" в Уфе, а в 1992-м заняла призовое место в Стерлитамаке, после чего стала "Отличником просвещения РСФСР".
... С 1989-го г. была депутатом горсовета от поселка Горный. Познакомилась со своим избирательным округом, пыталась решать вопросы водоснабжения и благоустройства дорог поселка, но многого не успела. Однако в памяти осталась организация поздравления новобрачных на башкирском языке вместе с муллой в новом городском Дворце бракосочетания - заведующей ЗАГСом тогда работала Сакина Насретдиновна Шайхисламова.
...В 1992 г. в связи с переходом супруга в республиканскую прокуратуру наша семья уехала из Сибая. При увольнении в трудовой книжке я имела 11 (!) благодарностей за большой вклад в развитие национального искусства, возрождение обычаев башкирского народа, интернациональное воспитание детей, подготовку учащихся к олимпиадам по башкирскому языку и др.
Таким образом, мои самые лучшие, энергичные семь лет были посвящены развитию образования и культуры Сибая. В этом замечательном городе я накопила большой опыт работы и в области образования, и в журналистике, что являлись моими двумя крыльями. Наставницей в журналистике была редактор газеты "Сибайский рабочий" Мавлида Мухтаровна Якупова, деловая, милая женщина с добрым, чутким сердцем, которая и сейчас остается большим патриотом своего города. Она подбадривала всех рабкоров, помогала, называла нас "верными помощниками и друзьями газеты".
Чем же мы занимались в 80-90-е годы? В первую очередь, увеличением тиража газеты. Лично я, как и многие другие рабкоры, по вечерам после работы ходила по домам, рассказывая о необходимости читать свою родную газету, заодно знакомилась с горожанами. Квитанции отправляла по адресам. Помню, однажды с напарницей Г. Бадретдиновой подписали даже самого З.Г. Ярмухаметова.
Чтобы привлечь читателей и друзей газеты, в редакции проводились встречи рабкоров разных профессий и возрастов. Хорошо помню, например, инженера-электрика Сибайской обогатительной фабрики Рашита Юмагужина, который частенько выступал в газете со смелыми статьями об охране природы; о нравственности и культурных мероприятиях писали З. Файзуллина, Ю. Муратов, о вопросах родного языка - преподаватель медучилища Ф. Сарбулатова, о насущных проблемах общества рассказывали директор станции юных натуралистов Р. Сиражетдинова, председатель общества охраны природы Д. Коноплин.
В те годы внештатников был целый отряд, которые все видели и все подмечали. Среди них - М. Кулясов, А. Табаков, Я. Габбасов, Х. Ягудин, Г. Ахметшина, Рамзия и Калимулла Ильясовы, Т. Исянтаева, Т. Сырлыбаев, М. Зизевская, Салих и Галия Афлятуновы, Х. Юмагужина, Р. Бикбаев и др. Среди юнкоров были и мои ученики Азат Фатхуллин и Альбина Хабилова, члены школьного "Микрофона" при редакции Айгуль Хамитова и Фарида Билалова, учащиеся школы №1.
Какие же вопросы обсуждались в редакции? Их было много, это и проблема досуга горожан и молодежи, обеспечение питанием в школьной столовой, воспитание культуры в театре, бережное отношение к хлебу, уважение к старшим, проблема нехватки воспитателей в детских садах города, отдых учащихся во время зимних и летних каникул, вред курения, помощь многодетных семьям, трансляция в Зауралье башкирского телевидения и др. Поднимали эти вопросы рабкоры с горячей заинтересованностью и инициативой, чтобы улучшить жизнь людей и принести им пользу. Размышления и взгляд авторов помещались под рубриками: "Адресовано человеку", "Воспитать гражданина", "Школа: опыт и проблемы", "Точка зрения", "Слово о коллеге", "Экология природы - экология души", "На школьные темы", "У нас в гостях", "Из почты редакции", "Новости культурной жизни", "Зрители о спектакле", "Против курения", "Это было в городе", "У книголюбов", "Народное творчество", "Диалог", "Интервью для "Ровесника", "Творческий портрет", "Резонанс" и др. Вот перелистываю страницы прежних газет и вижу, как мы радостно жили всем этим.
Приведу несколько примеров из своего архива: "Прочитав статью "За гласность надо платить", где речь идет о подписке на 1991 год, я задумалась... А стоит ли выписывать газеты и журналы, если работники узла связи безответственно относятся к своим обязанностям? Повысится ли их ответственность? За фактами далеко ходить не надо: многие горожане жалуются, что своевременно не получают почту. А ведь вопрос этот серьезный" (1991); "Как педагог, хочу поделиться своим мнением по поводу заметки М. Бигильдиной "Мужичок с ноготок бутылки везет". Каждому из нас приходится выполнять всякую работу помимо основной. Если "мужичок» собирает бутылки, значит, растет трудолюбивым и заботливым. Зачем его ругать? Нужно, наоборот, одобрять, ведь в этом нет ничего зазорного, и город будет чистый" ("Не ругайте мужичка...", 1988 г.). "Против изучения иностранных языков никто не возражает. А вот изучение родного языка ставится после иностранного. Это с каких же пор родной язык превратился в нагрузку?" ("В нагрузку", 22 сентября 1988 г.) и др.
Редакция всегда оставалась внимательной к своим помощникам: лучшие в День печати награждались ценными подарками, грамотами, призами. И в моем архиве хранятся "Золотое перо" (1990), Почетные грамоты, книги и календари. На одном из них есть даже автограф редактора: "Нашему активному автору и помощнику, верному другу газеты - Миляуше Аминевой. М.М. Якупова, 12 января 1988 года".
"Сегодня мало просто информировать и призывать, а необходим откровенный диалог: читатель-газета, разговор заинтересованный и гласный, - говорила в одном из своих выступлений в редакции Мавлида Мухтаровна. - Каждая газета должна искать и находить нужные ей связи, быть ближе к людям и к жизни. Именно в этом и состоит высокий смысл рабкоровского движения, без которого невозможна деятельность ни одной газеты. Вы - наша надежда и опора. Не говорите - дайте мне тему! Говорите: дайте мне глаза. Не я сказала, это Расул Гамзатов» (1989).
Думаю, те добрые традиции сохраняются в "Сибайском рабочем".
Счастья в этом мире большом!
...Как время быстро летит! С той поры прошло больше трех десятилетий! Теперь мне не 28, а 64 года, из них десять - живу за границей. Но за это время родной язык не забыла, а русский остается вторым родным, к ним присоединился чешский. Благодаря последнему я смогла рассказать сибайцам о национальном герое Чехословакии Даяне Мурзине, взять интервью у Карела Готта, узнать о судьбе чешских легионеров, которые воевали на стороне "белых" и "красных" во время гражданской войны, о том, что чешский писатель Ярослав Гашек работал в Уфимской типографии, женился на боевой подруге Александре Львовой и увез ее в Прагу. и о многом другом.
Когда изучала чешский язык, мне помогал мой родной, материнский. Оказывается, в мозг человека заложены около ста языков, и при изучении иностранного именно благодаря материнскому языку человек автоматически запоминает чужие слова, сравнивая их со словами из родного языка. Это не мое открытие, так пишут ученые. В наш век глобализации я и сейчас, как патриот башкирского языка, на стороне трехязычия: родного, русского и иностранного. Или, как сказал первый президент Чехословакии Т.Г. Масарик: "Чем больше языков ты знаешь, во столько крат ты человек!".
... Из Сибая я уезжала со слезами на глазах, скучали и дети. Дочь и сын успели окончить художественную школу. Потом еще три года подряд мы приезжали сюда, чтобы повидаться с друзьями, посмотреть на наш сад. Последний раз я посетила Сибай с супругом Владимиром и с сыном Юлаем, который стал художником, в 2013-м.
Моему супругу город очень понравился, он был восхищен водопадом Гадельша, карьером, музеем, мы съездили в Аркаим, встретились с моими друзьями. Но не всеми... Кто-то отказался общаться, боясь "изменницы родины". Что ж, другие времена, другие нравы... Однако, несмотря на это, Сибай остается в моем сердце самым красивым и удивительным городом, где живут искренние, добрые и талантливые люди разных национальностей; самым святым местом, где рождаются лучшие поэты, писатели, танцоры, певцы, кураисты и артисты. Тому подтверждением мои воспоминания, архивные фотографии, которые вам посылаю...
Желаю всем вам, уважаемые сибайцы, большого человеческого счастья, здоровья и благополучия! Верю, что и дальше останетесь верными друзьями и помощниками "Сибайского рабочего". Всего хорошего - nashledanou!
Миляуша ГОДБОДЬ (АМИНЕВА). Чехия.
Фотографии из архива автора.
На конкурс «Моя малая родина»
Ahoj! Пишу вам через 36 лет. Из Чехии
Через годы и расстояния решила принять участие в конкурсе авторских работ на страницах газеты "Сибайский рабочий" на премию Почетного гражданина города Сибай Мавлиды Мухтаровны Якуповой. Для меня это очень волнительно. Выходит, что конкурс-то этот Международный!
Наша семья приехала в Сибай весной 1985 г. в связи с назначением супруга заместителем прокурора города. Переехали мы из г. Благовещенска, где я работала в "районке" "Заветы Ильича", но в Сибае решила пойти в школу, так как трудно было воспитывать двойняшек: дочь Тансулпан и сына Юлая, хотя очень любила журналистскую работу. Поселились мы в пятиэтажке на ул. Свердлова напротив кафе "Сказка". Недалеко от нас жили актеры театра, а также многодетная семья Айсылу и Юлая Муратовых, с которыми общались. Учиться пошли наши ребята в среднюю школу №2, которая потом стала гимназией, а Тансулпан стала экскурсоводом школьного музея.
Пока было лето, купили садовый участок, детей определили в детский садик, в августе я устроилась воспитателем группы продленного дня в СШ №1.В те годы директором работал Г.М. Пудовкин, а заведующим гороно - С.А. Мухамедьянов. Так 1 сентября 1985 г. я влилась в ряды педагогов города, было мне тогда 28 лет.
Через некоторое время после переезда в Уфу Самата Абдрахимовича зав. гороно стала Былбыл Зиннатовна Вагапова; ушел на пенсию наш директор Георгий Михайлович, вместо него пришел Эдуард Александрович Исламов. Помню, в ноябре 1986 г. оба они съездили в г. Донецк, чтобы послушать лекции знаменитого математика В.Ф. Шаталова. Мое интервью с ними о методике Шаталова заняло целую полосу газеты...Так я влилась и в ряды рабкоров. Однако моя судьба с городом была связана в первую очередь проблемой изучения башкирского языка - об этом хочу рассказать подробней.
Работать лучше, чем вчера
"...Вводя дитя в народный язык, мы вводим его в мир народной мысли, народного творчества, народной жизни, в область народного духа... Громадное наследство душевной жизни бесчисленного числа людей, копившееся многие тысячелетия, передается ребенку на родном языке" - эти слова принадлежат великому педагогу К.Д. Ушинскому.
Свою работу в Сибае я начала со знакомства с микрорайоном, куда относилась СШ №1. Практически обошла каждую квартиру, каждый дом, знакомясь с родителями и будущими учениками. Одновременно проводила занятия в детском саду "Теремок", где занималась с детьми разных национальностей. А через год начала работать учительницей башкирского языка по 3-часовой программе.
Было тяжело, так как мои уроки ставились или первыми, или последними, и дети ходили по желанию. Чтобы вызвать у ребят интерес к родному языку, оформила кабинет башкирского языка в отдельном крохотном помещении на территории школы. Здесь открыла кружок кубызистов, проводила встречи с актерами Сибайского театра, к которым потом ходили с детьми на спектакли; с режиссером Р. Аюповым, писателями и поэтами Якубом Кульмыем, Г. Ахметкужиной, К. Алибаевым, Р. Султангареевым, Ф. Рахимгуловой, Р. Ураксиной. Наверняка мои ученики помнят наши экскурсии по следам башкирской писательницы Хадии Давлетшиной в города Бирск и Уфу, как мы группой ездили на открытие музея Салавата Юлаева в село Малояз, и другие моменты. Мы не пропускали ни один концерт филармонии во Дворце культуры им. 40-летия Октября. Учащиеся нашей школы составляли костяк детского танцевального коллектива "Гульдар" под руководством Риммы Уметбаевой.
Во всех своих начинаниях ощущала поддержку воспитательницы М.Г. Давлетбердиной (Давлетчуриной?), самодеятельного композитора Юлая Муратова, кураиста Калимулы Ильясова, руководителя методобъединения учителей башкирского языка города С.С. Уметбаевой, членов общества "Ирандык" Х.З. Янтилиной, Ф.Г. Насыровой - все были людьми удивительной доброты и человечности. В те годы в городе работали 19 учителей башкирского языка, все они отличались поразительным трудолюбием, организовывали взаимное посещение уроков, что еще больше сближало их.
Отличником просвещения РСФСР стала, работая в Сибае
...В 80-е в стране шла реформа образования, но главными оставались качество обучения и воспитания учащихся. У каждого педагога была активная жизненная позиция, стремление работать лучше, чем вчера. Жизнь в городе бурлила. Заведующая гороно была избрана делегатом VIII республиканского съезда учителей, в Башгосуниверситете состоялась I республиканская научно-практическая конференция по проблеме двуязычия в условиях перестройки народного образования, где я была делегатом от Сибая и выступила с докладом "Изучение родного языка в условиях двуязычия".
Мы, учителя башкирского языка, одновременно преподавали и предмет "История и культура Башкортостана". Вспоминается, как в 1989 г. меня направили делегатом республиканского семинара учителей по этому предмету, а в 90-м принимала участие в научно-практической конференции "Эврика", организованной математиком Р. Хазанкиным. В 1991 г. в Сибае проводилась Межобластная научно-практическая конференция, куда съехались делегаты не только республики, но и 6 областей, в которых изучали башкирский язык. Образованию и культуре печатные издания города уделяли большое внимание - мои материалы об этих мероприятиях вышли целыми полосами и на страницах "Сибайского рабочего" и газеты "Атайсал".
Приятно вспомнить, как в 1991 г. мою кандидатуру включили для участия в городском конкурсе "Учитель года", где за призовое место был вручен пылесос, замечательно служивший долгие годы. Так я стала учителем I категории со званием "Старший учитель". В том же году зимой принимала участие в республиканском конкурсе "Учитель башкирского языка - 1991" в Уфе, а в 1992-м заняла призовое место в Стерлитамаке, после чего стала "Отличником просвещения РСФСР".
... С 1989-го г. была депутатом горсовета от поселка Горный. Познакомилась со своим избирательным округом, пыталась решать вопросы водоснабжения и благоустройства дорог поселка, но многого не успела. Однако в памяти осталась организация поздравления новобрачных на башкирском языке вместе с муллой в новом городском Дворце бракосочетания - заведующей ЗАГСом тогда работала Сакина Насретдиновна Шайхисламова.
...В 1992 г. в связи с переходом супруга в республиканскую прокуратуру наша семья уехала из Сибая. При увольнении в трудовой книжке я имела 11 (!) благодарностей за большой вклад в развитие национального искусства, возрождение обычаев башкирского народа, интернациональное воспитание детей, подготовку учащихся к олимпиадам по башкирскому языку и др.
Таким образом, мои самые лучшие, энергичные семь лет были посвящены развитию образования и культуры Сибая. В этом замечательном городе я накопила большой опыт работы и в области образования, и в журналистике, что являлись моими двумя крыльями. Наставницей в журналистике была редактор газеты "Сибайский рабочий" Мавлида Мухтаровна Якупова, деловая, милая женщина с добрым, чутким сердцем, которая и сейчас остается большим патриотом своего города. Она подбадривала всех рабкоров, помогала, называла нас "верными помощниками и друзьями газеты".
Чем же мы занимались в 80-90-е годы? В первую очередь, увеличением тиража газеты. Лично я, как и многие другие рабкоры, по вечерам после работы ходила по домам, рассказывая о необходимости читать свою родную газету, заодно знакомилась с горожанами. Квитанции отправляла по адресам. Помню, однажды с напарницей Г. Бадретдиновой подписали даже самого З.Г. Ярмухаметова.
Чтобы привлечь читателей и друзей газеты, в редакции проводились встречи рабкоров разных профессий и возрастов. Хорошо помню, например, инженера-электрика Сибайской обогатительной фабрики Рашита Юмагужина, который частенько выступал в газете со смелыми статьями об охране природы; о нравственности и культурных мероприятиях писали З. Файзуллина, Ю. Муратов, о вопросах родного языка - преподаватель медучилища Ф. Сарбулатова, о насущных проблемах общества рассказывали директор станции юных натуралистов Р. Сиражетдинова, председатель общества охраны природы Д. Коноплин.
В те годы внештатников был целый отряд, которые все видели и все подмечали. Среди них - М. Кулясов, А. Табаков, Я. Габбасов, Х. Ягудин, Г. Ахметшина, Рамзия и Калимулла Ильясовы, Т. Исянтаева, Т. Сырлыбаев, М. Зизевская, Салих и Галия Афлятуновы, Х. Юмагужина, Р. Бикбаев и др. Среди юнкоров были и мои ученики Азат Фатхуллин и Альбина Хабилова, члены школьного "Микрофона" при редакции Айгуль Хамитова и Фарида Билалова, учащиеся школы №1.
Какие же вопросы обсуждались в редакции? Их было много, это и проблема досуга горожан и молодежи, обеспечение питанием в школьной столовой, воспитание культуры в театре, бережное отношение к хлебу, уважение к старшим, проблема нехватки воспитателей в детских садах города, отдых учащихся во время зимних и летних каникул, вред курения, помощь многодетных семьям, трансляция в Зауралье башкирского телевидения и др. Поднимали эти вопросы рабкоры с горячей заинтересованностью и инициативой, чтобы улучшить жизнь людей и принести им пользу. Размышления и взгляд авторов помещались под рубриками: "Адресовано человеку", "Воспитать гражданина", "Школа: опыт и проблемы", "Точка зрения", "Слово о коллеге", "Экология природы - экология души", "На школьные темы", "У нас в гостях", "Из почты редакции", "Новости культурной жизни", "Зрители о спектакле", "Против курения", "Это было в городе", "У книголюбов", "Народное творчество", "Диалог", "Интервью для "Ровесника", "Творческий портрет", "Резонанс" и др. Вот перелистываю страницы прежних газет и вижу, как мы радостно жили всем этим.
Приведу несколько примеров из своего архива: "Прочитав статью "За гласность надо платить", где речь идет о подписке на 1991 год, я задумалась... А стоит ли выписывать газеты и журналы, если работники узла связи безответственно относятся к своим обязанностям? Повысится ли их ответственность? За фактами далеко ходить не надо: многие горожане жалуются, что своевременно не получают почту. А ведь вопрос этот серьезный" (1991); "Как педагог, хочу поделиться своим мнением по поводу заметки М. Бигильдиной "Мужичок с ноготок бутылки везет". Каждому из нас приходится выполнять всякую работу помимо основной. Если "мужичок» собирает бутылки, значит, растет трудолюбивым и заботливым. Зачем его ругать? Нужно, наоборот, одобрять, ведь в этом нет ничего зазорного, и город будет чистый" ("Не ругайте мужичка...", 1988 г.). "Против изучения иностранных языков никто не возражает. А вот изучение родного языка ставится после иностранного. Это с каких же пор родной язык превратился в нагрузку?" ("В нагрузку", 22 сентября 1988 г.) и др.
Редакция всегда оставалась внимательной к своим помощникам: лучшие в День печати награждались ценными подарками, грамотами, призами. И в моем архиве хранятся "Золотое перо" (1990), Почетные грамоты, книги и календари. На одном из них есть даже автограф редактора: "Нашему активному автору и помощнику, верному другу газеты - Миляуше Аминевой. М.М. Якупова, 12 января 1988 года".
"Сегодня мало просто информировать и призывать, а необходим откровенный диалог: читатель-газета, разговор заинтересованный и гласный, - говорила в одном из своих выступлений в редакции Мавлида Мухтаровна. - Каждая газета должна искать и находить нужные ей связи, быть ближе к людям и к жизни. Именно в этом и состоит высокий смысл рабкоровского движения, без которого невозможна деятельность ни одной газеты. Вы - наша надежда и опора. Не говорите - дайте мне тему! Говорите: дайте мне глаза. Не я сказала, это Расул Гамзатов» (1989).
Думаю, те добрые традиции сохраняются в "Сибайском рабочем".
Счастья в этом мире большом!
...Как время быстро летит! С той поры прошло больше трех десятилетий! Теперь мне не 28, а 64 года, из них десять - живу за границей. Но за это время родной язык не забыла, а русский остается вторым родным, к ним присоединился чешский. Благодаря последнему я смогла рассказать сибайцам о национальном герое Чехословакии Даяне Мурзине, взять интервью у Карела Готта, узнать о судьбе чешских легионеров, которые воевали на стороне "белых" и "красных" во время гражданской войны, о том, что чешский писатель Ярослав Гашек работал в Уфимской типографии, женился на боевой подруге Александре Львовой и увез ее в Прагу. и о многом другом.
Когда изучала чешский язык, мне помогал мой родной, материнский. Оказывается, в мозг человека заложены около ста языков, и при изучении иностранного именно благодаря материнскому языку человек автоматически запоминает чужие слова, сравнивая их со словами из родного языка. Это не мое открытие, так пишут ученые. В наш век глобализации я и сейчас, как патриот башкирского языка, на стороне трехязычия: родного, русского и иностранного. Или, как сказал первый президент Чехословакии Т.Г. Масарик: "Чем больше языков ты знаешь, во столько крат ты человек!".
... Из Сибая я уезжала со слезами на глазах, скучали и дети. Дочь и сын успели окончить художественную школу. Потом еще три года подряд мы приезжали сюда, чтобы повидаться с друзьями, посмотреть на наш сад. Последний раз я посетила Сибай с супругом Владимиром и с сыном Юлаем, который стал художником, в 2013-м.
Моему супругу город очень понравился, он был восхищен водопадом Гадельша, карьером, музеем, мы съездили в Аркаим, встретились с моими друзьями. Но не всеми... Кто-то отказался общаться, боясь "изменницы родины". Что ж, другие времена, другие нравы... Однако, несмотря на это, Сибай остается в моем сердце самым красивым и удивительным городом, где живут искренние, добрые и талантливые люди разных национальностей; самым святым местом, где рождаются лучшие поэты, писатели, танцоры, певцы, кураисты и артисты. Тому подтверждением мои воспоминания, архивные фотографии, которые вам посылаю...
Желаю всем вам, уважаемые сибайцы, большого человеческого счастья, здоровья и благополучия! Верю, что и дальше останетесь верными друзьями и помощниками "Сибайского рабочего". Всего хорошего - nashledanou!
Миляуша ГОДБОДЬ (АМИНЕВА). Чехия.
Фотографии из архива автора.
На конкурс «Моя малая родина»
Ahoj! Пишу вам через 36 лет. Из Чехии
Через годы и расстояния решила принять участие в конкурсе авторских работ на страницах газеты "Сибайский рабочий" на премию Почетного гражданина города Сибай Мавлиды Мухтаровны Якуповой. Для меня это очень волнительно. Выходит, что конкурс-то этот Международный!
Наша семья приехала в Сибай весной 1985 г. в связи с назначением супруга заместителем прокурора города. Переехали мы из г. Благовещенска, где я работала в "районке" "Заветы Ильича", но в Сибае решила пойти в школу, так как трудно было воспитывать двойняшек: дочь Тансулпан и сына Юлая, хотя очень любила журналистскую работу. Поселились мы в пятиэтажке на ул. Свердлова напротив кафе "Сказка". Недалеко от нас жили актеры театра, а также многодетная семья Айсылу и Юлая Муратовых, с которыми общались. Учиться пошли наши ребята в среднюю школу №2, которая потом стала гимназией, а Тансулпан стала экскурсоводом школьного музея.
Пока было лето, купили садовый участок, детей определили в детский садик, в августе я устроилась воспитателем группы продленного дня в СШ №1.В те годы директором работал Г.М. Пудовкин, а заведующим гороно - С.А. Мухамедьянов. Так 1 сентября 1985 г. я влилась в ряды педагогов города, было мне тогда 28 лет.
Через некоторое время после переезда в Уфу Самата Абдрахимовича зав. гороно стала Былбыл Зиннатовна Вагапова; ушел на пенсию наш директор Георгий Михайлович, вместо него пришел Эдуард Александрович Исламов. Помню, в ноябре 1986 г. оба они съездили в г. Донецк, чтобы послушать лекции знаменитого математика В.Ф. Шаталова. Мое интервью с ними о методике Шаталова заняло целую полосу газеты...Так я влилась и в ряды рабкоров. Однако моя судьба с городом была связана в первую очередь проблемой изучения башкирского языка - об этом хочу рассказать подробней.
Работать лучше, чем вчера
"...Вводя дитя в народный язык, мы вводим его в мир народной мысли, народного творчества, народной жизни, в область народного духа... Громадное наследство душевной жизни бесчисленного числа людей, копившееся многие тысячелетия, передается ребенку на родном языке" - эти слова принадлежат великому педагогу К.Д. Ушинскому.
Свою работу в Сибае я начала со знакомства с микрорайоном, куда относилась СШ №1. Практически обошла каждую квартиру, каждый дом, знакомясь с родителями и будущими учениками. Одновременно проводила занятия в детском саду "Теремок", где занималась с детьми разных национальностей. А через год начала работать учительницей башкирского языка по 3-часовой программе.
Было тяжело, так как мои уроки ставились или первыми, или последними, и дети ходили по желанию. Чтобы вызвать у ребят интерес к родному языку, оформила кабинет башкирского языка в отдельном крохотном помещении на территории школы. Здесь открыла кружок кубызистов, проводила встречи с актерами Сибайского театра, к которым потом ходили с детьми на спектакли; с режиссером Р. Аюповым, писателями и поэтами Якубом Кульмыем, Г. Ахметкужиной, К. Алибаевым, Р. Султангареевым, Ф. Рахимгуловой, Р. Ураксиной. Наверняка мои ученики помнят наши экскурсии по следам башкирской писательницы Хадии Давлетшиной в города Бирск и Уфу, как мы группой ездили на открытие музея Салавата Юлаева в село Малояз, и другие моменты. Мы не пропускали ни один концерт филармонии во Дворце культуры им. 40-летия Октября. Учащиеся нашей школы составляли костяк детского танцевального коллектива "Гульдар" под руководством Риммы Уметбаевой.
Во всех своих начинаниях ощущала поддержку воспитательницы М.Г. Давлетбердиной (Давлетчуриной?), самодеятельного композитора Юлая Муратова, кураиста Калимулы Ильясова, руководителя методобъединения учителей башкирского языка города С.С. Уметбаевой, членов общества "Ирандык" Х.З. Янтилиной, Ф.Г. Насыровой - все были людьми удивительной доброты и человечности. В те годы в городе работали 19 учителей башкирского языка, все они отличались поразительным трудолюбием, организовывали взаимное посещение уроков, что еще больше сближало их.
Отличником просвещения РСФСР стала, работая в Сибае
...В 80-е в стране шла реформа образования, но главными оставались качество обучения и воспитания учащихся. У каждого педагога была активная жизненная позиция, стремление работать лучше, чем вчера. Жизнь в городе бурлила. Заведующая гороно была избрана делегатом VIII республиканского съезда учителей, в Башгосуниверситете состоялась I республиканская научно-практическая конференция по проблеме двуязычия в условиях перестройки народного образования, где я была делегатом от Сибая и выступила с докладом "Изучение родного языка в условиях двуязычия".
Мы, учителя башкирского языка, одновременно преподавали и предмет "История и культура Башкортостана". Вспоминается, как в 1989 г. меня направили делегатом республиканского семинара учителей по этому предмету, а в 90-м принимала участие в научно-практической конференции "Эврика", организованной математиком Р. Хазанкиным. В 1991 г. в Сибае проводилась Межобластная научно-практическая конференция, куда съехались делегаты не только республики, но и 6 областей, в которых изучали башкирский язык. Образованию и культуре печатные издания города уделяли большое внимание - мои материалы об этих мероприятиях вышли целыми полосами и на страницах "Сибайского рабочего" и газеты "Атайсал".
Приятно вспомнить, как в 1991 г. мою кандидатуру включили для участия в городском конкурсе "Учитель года", где за призовое место был вручен пылесос, замечательно служивший долгие годы. Так я стала учителем I категории со званием "Старший учитель". В том же году зимой принимала участие в республиканском конкурсе "Учитель башкирского языка - 1991" в Уфе, а в 1992-м заняла призовое место в Стерлитамаке, после чего стала "Отличником просвещения РСФСР".
... С 1989-го г. была депутатом горсовета от поселка Горный. Познакомилась со своим избирательным округом, пыталась решать вопросы водоснабжения и благоустройства дорог поселка, но многого не успела. Однако в памяти осталась организация поздравления новобрачных на башкирском языке вместе с муллой в новом городском Дворце бракосочетания - заведующей ЗАГСом тогда работала Сакина Насретдиновна Шайхисламова.
...В 1992 г. в связи с переходом супруга в республиканскую прокуратуру наша семья уехала из Сибая. При увольнении в трудовой книжке я имела 11 (!) благодарностей за большой вклад в развитие национального искусства, возрождение обычаев башкирского народа, интернациональное воспитание детей, подготовку учащихся к олимпиадам по башкирскому языку и др.
Таким образом, мои самые лучшие, энергичные семь лет были посвящены развитию образования и культуры Сибая. В этом замечательном городе я накопила большой опыт работы и в области образования, и в журналистике, что являлись моими двумя крыльями. Наставницей в журналистике была редактор газеты "Сибайский рабочий" Мавлида Мухтаровна Якупова, деловая, милая женщина с добрым, чутким сердцем, которая и сейчас остается большим патриотом своего города. Она подбадривала всех рабкоров, помогала, называла нас "верными помощниками и друзьями газеты".
Чем же мы занимались в 80-90-е годы? В первую очередь, увеличением тиража газеты. Лично я, как и многие другие рабкоры, по вечерам после работы ходила по домам, рассказывая о необходимости читать свою родную газету, заодно знакомилась с горожанами. Квитанции отправляла по адресам. Помню, однажды с напарницей Г. Бадретдиновой подписали даже самого З.Г. Ярмухаметова.
Чтобы привлечь читателей и друзей газеты, в редакции проводились встречи рабкоров разных профессий и возрастов. Хорошо помню, например, инженера-электрика Сибайской обогатительной фабрики Рашита Юмагужина, который частенько выступал в газете со смелыми статьями об охране природы; о нравственности и культурных мероприятиях писали З. Файзуллина, Ю. Муратов, о вопросах родного языка - преподаватель медучилища Ф. Сарбулатова, о насущных проблемах общества рассказывали директор станции юных натуралистов Р. Сиражетдинова, председатель общества охраны природы Д. Коноплин.
В те годы внештатников был целый отряд, которые все видели и все подмечали. Среди них - М. Кулясов, А. Табаков, Я. Габбасов, Х. Ягудин, Г. Ахметшина, Рамзия и Калимулла Ильясовы, Т. Исянтаева, Т. Сырлыбаев, М. Зизевская, Салих и Галия Афлятуновы, Х. Юмагужина, Р. Бикбаев и др. Среди юнкоров были и мои ученики Азат Фатхуллин и Альбина Хабилова, члены школьного "Микрофона" при редакции Айгуль Хамитова и Фарида Билалова, учащиеся школы №1.
Какие же вопросы обсуждались в редакции? Их было много, это и проблема досуга горожан и молодежи, обеспечение питанием в школьной столовой, воспитание культуры в театре, бережное отношение к хлебу, уважение к старшим, проблема нехватки воспитателей в детских садах города, отдых учащихся во время зимних и летних каникул, вред курения, помощь многодетных семьям, трансляция в Зауралье башкирского телевидения и др. Поднимали эти вопросы рабкоры с горячей заинтересованностью и инициативой, чтобы улучшить жизнь людей и принести им пользу. Размышления и взгляд авторов помещались под рубриками: "Адресовано человеку", "Воспитать гражданина", "Школа: опыт и проблемы", "Точка зрения", "Слово о коллеге", "Экология природы - экология души", "На школьные темы", "У нас в гостях", "Из почты редакции", "Новости культурной жизни", "Зрители о спектакле", "Против курения", "Это было в городе", "У книголюбов", "Народное творчество", "Диалог", "Интервью для "Ровесника", "Творческий портрет", "Резонанс" и др. Вот перелистываю страницы прежних газет и вижу, как мы радостно жили всем этим.
Приведу несколько примеров из своего архива: "Прочитав статью "За гласность надо платить", где речь идет о подписке на 1991 год, я задумалась... А стоит ли выписывать газеты и журналы, если работники узла связи безответственно относятся к своим обязанностям? Повысится ли их ответственность? За фактами далеко ходить не надо: многие горожане жалуются, что своевременно не получают почту. А ведь вопрос этот серьезный" (1991); "Как педагог, хочу поделиться своим мнением по поводу заметки М. Бигильдиной "Мужичок с ноготок бутылки везет". Каждому из нас приходится выполнять всякую работу помимо основной. Если "мужичок» собирает бутылки, значит, растет трудолюбивым и заботливым. Зачем его ругать? Нужно, наоборот, одобрять, ведь в этом нет ничего зазорного, и город будет чистый" ("Не ругайте мужичка...", 1988 г.). "Против изучения иностранных языков никто не возражает. А вот изучение родного языка ставится после иностранного. Это с каких же пор родной язык превратился в нагрузку?" ("В нагрузку", 22 сентября 1988 г.) и др.
Редакция всегда оставалась внимательной к своим помощникам: лучшие в День печати награждались ценными подарками, грамотами, призами. И в моем архиве хранятся "Золотое перо" (1990), Почетные грамоты, книги и календари. На одном из них есть даже автограф редактора: "Нашему активному автору и помощнику, верному другу газеты - Миляуше Аминевой. М.М. Якупова, 12 января 1988 года".
"Сегодня мало просто информировать и призывать, а необходим откровенный диалог: читатель-газета, разговор заинтересованный и гласный, - говорила в одном из своих выступлений в редакции Мавлида Мухтаровна. - Каждая газета должна искать и находить нужные ей связи, быть ближе к людям и к жизни. Именно в этом и состоит высокий смысл рабкоровского движения, без которого невозможна деятельность ни одной газеты. Вы - наша надежда и опора. Не говорите - дайте мне тему! Говорите: дайте мне глаза. Не я сказала, это Расул Гамзатов» (1989).
Думаю, те добрые традиции сохраняются в "Сибайском рабочем".
Счастья в этом мире большом!
...Как время быстро летит! С той поры прошло больше трех десятилетий! Теперь мне не 28, а 64 года, из них десять - живу за границей. Но за это время родной язык не забыла, а русский остается вторым родным, к ним присоединился чешский. Благодаря последнему я смогла рассказать сибайцам о национальном герое Чехословакии Даяне Мурзине, взять интервью у Карела Готта, узнать о судьбе чешских легионеров, которые воевали на стороне "белых" и "красных" во время гражданской войны, о том, что чешский писатель Ярослав Гашек работал в Уфимской типографии, женился на боевой подруге Александре Львовой и увез ее в Прагу. и о многом другом.
Когда изучала чешский язык, мне помогал мой родной, материнский. Оказывается, в мозг человека заложены около ста языков, и при изучении иностранного именно благодаря материнскому языку человек автоматически запоминает чужие слова, сравнивая их со словами из родного языка. Это не мое открытие, так пишут ученые. В наш век глобализации я и сейчас, как патриот башкирского языка, на стороне трехязычия: родного, русского и иностранного. Или, как сказал первый президент Чехословакии Т.Г. Масарик: "Чем больше языков ты знаешь, во столько крат ты человек!".
... Из Сибая я уезжала со слезами на глазах, скучали и дети. Дочь и сын успели окончить художественную школу. Потом еще три года подряд мы приезжали сюда, чтобы повидаться с друзьями, посмотреть на наш сад. Последний раз я посетила Сибай с супругом Владимиром и с сыном Юлаем, который стал художником, в 2013-м.
Моему супругу город очень понравился, он был восхищен водопадом Гадельша, карьером, музеем, мы съездили в Аркаим, встретились с моими друзьями. Но не всеми... Кто-то отказался общаться, боясь "изменницы родины". Что ж, другие времена, другие нравы... Однако, несмотря на это, Сибай остается в моем сердце самым красивым и удивительным городом, где живут искренние, добрые и талантливые люди разных национальностей; самым святым местом, где рождаются лучшие поэты, писатели, танцоры, певцы, кураисты и артисты. Тому подтверждением мои воспоминания, архивные фотографии, которые вам посылаю...
Желаю всем вам, уважаемые сибайцы, большого человеческого счастья, здоровья и благополучия! Верю, что и дальше останетесь верными друзьями и помощниками "Сибайского рабочего". Всего хорошего - nashledanou!
Миляуша ГОДБОДЬ (АМИНЕВА). Чехия.
Фотографии из архива автора.